|
|
|
EXCLUSIVE: AN INTERVIEW WITH THE ONLY EGYPTIAN FAMILY THAT STILL SPEAKS THE COPTIC LANGUAGE INSIDE EGYPT
|
|
- There are only four families who speak the Coptic language, and most of the members travel to Canada, Australia, or the United States.
- The number of people who speak Coptic reaches around 300, an no one is still in Egypt except the family of Titti Mouris. At home, their children speak Coptic.
- Titti Mouris: Egyptians must learn their mother language, which is Coptic that has been developed from hieroglyphics, besides keeping their Arabic language.
- When we are in a midst of a group of people, and one of my children does something bad, their father speaks to them in Coptic and smiles because no one understands what he is saying to them – but the children understand and behave themselves.
The Coptic language counts to be one of the lost languages – it does not exist in the Coptic life and is only used in European Universities and academic associations except Egypt, which is the source of this language. While there are still some people who speak this language, this is the only family in Egypt who inherited this language generation after generation. They still use it as the communication language between them. It is noteworthy that the Egyptian modern language kept a lot of words from the Coptic language, which is still in use until now. This is despite the impression, which some people get, that this is a religious language. However, Titti Mouris Abdel AlMessih, the housewife, is the only housewife who speaks Coptic. She and her children live in Alexandria, and she denied that the Coptic language is a religious language. This is clear in her dialogue with us and she exposed how much she loved this language, and the reasons why they use this language until now. We asked her in the beginning:
Q: Is the Coptic language a religious language, which means is it only to be used by the Christians?
A: The Coptic language is the old Egyptian language, the “hieroglyphic” language. Since the old Egyptian language used to be written by drawings, for example the letter A or Alpha, used to be drawn in the image of a bird. The image has been short cut to become the letter “a” in the Coptic language. The development from the old Egyptian language to the Coptic language came as a result of the complications of what the ancient Egyptians faced in writing and expressing themselves in pictures. It is noteworthy that the Coptic language has different slangs – one is in the north, and the Upper Egypt slang, which is used in Upper Egypt. But, the core is the same – it is one language and one meaning.
Q: Why did you decide to learn the Coptic language and use it in daily life?
A: When the number of speakers of the Coptic language decreased through the centuries, and started only being used by the Church through prayers and hymns, it was important that Egyptians figured out ways to revive this language side to side with the Arabic language. For example, in the country between the two rivers, they speak the Arabic language with their mother language, Farci or Kurdish. Another example, the people of Syria – some of them still speak Aramaic. The reason is that we have revived the Coptic language is to save our culture before it disappears and dies from one side. From the other side, it is to preserve the Coptic identity, which is the old Egyptian identity. We are Egyptians – we have to preserve our Egyptian identity, and we call on all Egyptians to learn the Coptic language, even if they have to fight for its revival while keeping the Arabic language in the first stage without letting go of Egypt’s first language.
Q: Who were the first ones to teach the Coptic language to the kids, and how did this happen?
A: There were individual attempts to revive the Coptic language. For example, from the people who taught the Coptic language is the family of Ekladios Bek and Besenti Rezkalla. He is my grandfather from my mother’s side, and my father Mouris Abdel Messih. So, Besenti Rezkalla taught his whole house the Coptic language, and he used to encourage them and give them money if someone learned a new sentence reading, writing, and pronouncing from the Coptic language. By this way, it was for him to create the first family in Alexandria that speaks the Coptic language.
Q: How does your family continue to preserve the Coptic language?
A: The 2nd generation grew up talking the Coptic language fluently. It was always preferred that we would marry someone who speaks the Coptic language, or who was willing to learn it before he joined this family. Also, they started calling their children with all Egyptian names like Thotmos, Htaso, Sotah, Titti, Tari, Siti, Nofer, and Rano. Before that, Ekladios Bek started in Cairo by teaching his family to speak the Coptic language, so the number of people who speak the Coptic language became about 250-300 people. They are all in four families, from now those have traveled to Australia, Germany, Canada, and United States.
Q: When you decided to get married, did your husband also speak Coptic?
A: No, my husband didn’t have any idea about the Coptic language. I remember when my husband came to ask for my hand, and when he first heard this condition, he requested that the first thing he learned was the swearing words and the love words. He also asked if there is a language exam prior to getting married. Now, he speaks the Coptic language fluently like the Arabic language.
Q: What are the ways you follow when teaching your children the Coptic language?
A: There is a way which I learned from my Father: in order to learn a new word, he would write it in Coptic on a piece of paper, and hang it on the wall or door so we could see it all the time and learn it and not forget it. While we are together in the house, we speak the Coptic language. Also, we talk with another Coptic family outside Egypt through chatting in the Coptic language, since we are using a Coptic program on the computer.
Q: What are the funny situations that you experience when you use the Coptic language?
A: One of the funniest situations is when I went to buy vegetables, and while I was in front of the merchant, I wasn’t thinking straight so I spoke to him in Coptic. The man looked at me strangely, and left me and went inside his store. Another time my cousin and I were in school in the first week of the first grade, and he wanted to go to the bathroom, and he asked the teacher for this in Coptic. The teacher didn’t understand, and he didn’t know the teacher didn’t understand, and it was very hard situation because he was a child and he couldn’t hold it. Also, when we are in the middle of a group of people and when my kids do something bad, their father yells at them in Coptic but smiles because he knows no one understands what he is saying – the kids know this, so they behave. Or, sometimes we are in a place when someone is not good or unwanted, so we say “naef nin,” which means “this person is not good.”
Q: Does your name, Titti, have to do with the Coptic language?
A: Titti comes from Nefertitti – Nefer means beauty, and Titti means a gift. Nefertitti means the beautiful gift.
Q: Are there words that we use in daily life that are close to the Coptic word?
A: Yes, we use many words that are close. For example:
Editor’s Note: In the original Arabic article, there is a list of Coptic words and their equivalent in modern Arabic. However, this list is not translatable because the Coptic words will lose all meaning and pronunciation when translated from Coptic to Arabic and then Arabic to English.
Q: Are there deep effects from the Coptic language on modern Arabic language as spoken in the Egyptian street?
A: Of course, there are a lot of effects. We, as Egyptians, still use a lot of the rules from the Coptic language without noticing.
|
We encourage you to submit both supporting and critical viewpoints. However, any inappropriate responses will not be posted.
|
|
|
|
رجاء خاص
|
2008-03-01 12:48:03 / 6352 |
السيد المهندس كميل حليم
تحية طيبة وبعد
بعد تصفحي لموقعكم الكريم ارجوا معرفة رقم هاتفك التليفوني لمزيد من العمل والتعاون مع أقباط آخرون لهم نفس اتجاهاتك هل يمكنني الحصول عليه هذا إذا أذنتم الي
وفقك الله ولكم جزيل الشكر
girl of egypt
|
|
|
2008-03-05 08:44:52 / 6420 |
This is a truly wonderful article-loved all the insight that it gave me and answered many questions.Truly our egyptian coloquial is really coptic-Hoda wadie Halim
Anonymous
|
|
|
2008-03-06 23:21:13 / 6465 |
انا نفسى اتعلم اللغة القبطية بس مش عارف كيف ابدا؟
مينا
|
|
موضوع غايه فى الروعه و الجمال
|
2008-03-08 17:11:15 / 6493 |
بجد موضوع جميل باشكرك عليه كتير
و باطلب طلب بسيط اذا كان فى الامكان معلومات اكتر عن اللغه القبطيه
hazem laondi
|
|
Good job - Help?
|
2008-06-25 20:25:45 / 12182 |
Hey,
How're you?
I'm Michael and I'm a Christian Coptic that lives in Canada. I totally encourage you and I'm really glad to finally find out that some people still have that interest and I really want to learn the Coptic Language. Is there any help that you think you can provide? Recommended sites or people to contact? I'd be grateful.
Thanks a lot,
Michael
Michael
|
|
خالص احترامي لكم
|
2008-07-11 08:54:49 / 12635 |
الاحباء لكم مني كل احترام وتقدير
منذ زمن ابحث عنكم والان اتا سعيد ان اكتب لكم اتمني ان اكون مثلكم انا وعائلتي فهل تساعدونا فأنتم خميرة صالحة ومباركة،،،،
دكتور سامي عطية+
Dr. Samy Attia Abdou
|
|
|
2008-07-16 19:48:11 / 12861 |
Hey,
I'm Muslim but I'm really interested in learning the Coptic language or at least contributing to its revival. I think it needs to achieve official language status. Maybe at least in some of the Governorates and cities first, and then the whole country. You and your family have a responsibility to go out and spread the language. I wish I could help but I'm way out in Canada.
If the Berber's have done it so can we Egyptians.
Even in Siwa there's only 15000 who speak Berber but they have held onto their language.
Ahmed
|
|
Wonderful
|
2008-08-02 19:16:35 / 13676 |
It is wonderful that you have revived your ancient language. I hope that others will follow your example. It is a living bridge to an ancient past full of so many vibrant people. God bless and protect you.
Gunar
Gunar Kravalis
|
|
revival
|
2008-08-16 20:57:54 / 14237 |
Just like how India's Government revive the Sanskrit as its official language, I think Egypt should also do the same before your sacred language lost forever.
Calvin Michel Sidjaja
|
|
|
2008-10-19 08:15:53 / 17757 |
Thank you for a brilliant article! I have learnt to read Coptic in a British university as part of my degree in Egyptology, and it's good to see that some Egyptians still use this wonderful language in daily life.
Anonymous
|
|
another person who speaks coptic language
|
2009-03-15 09:13:35 / 17966 |
There is another person who speaks the coptic language fluently and spent his life learn,teach and speak the coptic language.His name is Doctor Kamal Farid Isaac,he lived in Egypt.
Isis Kamal
|
|
Simply fantastic!
|
2009-07-24 14:29:29 / 18190 |
Simply fantastic!
Simply fantastic!
|
|
|
2009-08-14 16:06:39 / 18226 |
it is a pity that you did not feel that the translations could be done adequately, losing "all meaning and pronunciation". it would have been a little extra effort, but it could have been done in this manner:
(Coptic word)(phonetic pronunciation) (English translation) - (Arabic word) (phonetic pronunciation) (English translation)
I was going to give an example using the Coptic word for Aloe wood (labas), but every single online English to Arabic translator I found *also* translated the letters from Roman to Arabic (which, unfortunately, I cannot read.)
As an Egyptophile, however, this article was a joy to read, although I mourn the fact that the language itself has been almost expunged from daily Egyptian life.
Barry
|
|
coptic langauge
|
2009-09-16 13:36:11 / 18287 |
iam thrilled to know that a family in egypt can speak coptic in their own home. you are a treasure and i hope you could write or record as much as you can from what you know about the day today vocabulary that may help to revive the lanaguge use again. there is a growing interest in the coptic language and the internet would provide an excellent medium of communication. i dream that one day the copts would speak their lost beautiful language again
refaat guirguis
|
|
|
2009-10-07 03:59:16 / 18303 |
I had absolutely no idea Coptic was dying out in this way, and I commend Titti Mouris for keeping it alive at least one more generation.
I agree with C M Sidjaja that Egypt ought to make Coptic an official language to try and preserve that five thousand year old link. But, I guess there\\\'s a substantial portion of Egyptians who would be outraged at this insult against their g*d, their culture and their language.
*sigh*
Nefer
|
|
One language for one nation
|
2010-02-09 13:23:47 / 25653 |
As a proud Egyptian nationalist, I am delighted that almost all Egyptians speak the same language, namely Arabic. The singularity of our language further strengthens the bonds between Egyptians, and I view any attempt to resurrect Coptic as a deliberate and scurrilous attempt to sow disunity among us.
It is sad that, even now, there are some Egyptians committed to the path of division, both between fellow Egyptians, and between Egyptians and the rest of the Arab World. Nonetheless, the fact that only 300 people, almost all of them residing outside of Egypt, are pursuing this anti-nationalist policy is welcome proof that most Egyptians reject such insidiousness.
I look forward with great enthusiasm to the day when our country will no longer have to suffer such assaults on its unity, weak, ill-conceived, and doomed as they are.
One language for one nation!
Egyptian
|
|
|
2010-04-24 18:59:07 / 30470 |
Thanks for the very informative article!
Oshi
|
|
For the sake of diversity
|
2010-05-24 18:32:28 / 31713 |
I can understand that a country wishes to be united in every way when it comes to people and culture, but there is a reason for promoting diversity(you can have both!). It lies in the human nature to both differ and seek unanimity. Diversity is the key to success when it comes to producing new generations.
Tolerance is a virtue in many cultures and that must also include letting people live out ancient ones, such as the Coptic language. Not only does it promote diversity, it also provides a link to the past, so that we can be more closely knit to our history, to learn from our deeds, be it good or bad ones.
Who doesn't want to gain more knowledge? After all, knowledge isn't a heavy burden. Everyone should strive to become enlightened.
Nina
|
|
Site to hear coptic spoken?
|
2010-06-01 09:18:28 / 32122 |
Is there a website or CD one could purchase to acturally hear the coptic language spoken or sung? Very interested!
Dianne Brown
|
|
The views and opinions of authors whose articles and comments are posted on this site
do not necessarily reflect the views of CAA.
|
|